&&&&而你是个有些特别的观众,我真的十分期待你脸上露出惊叹的神情。”
&&&&他整个人浑身充满戏剧感,仿佛作恶只是因为厌恶残酷无聊的现实世界,这也许才是高功能反社会人格真正的可怕之处,他毫无良心与道德感,所以从未指望过获得宽恕,对他来说这世界的尽头,是天堂还是地狱没有任何区别。
&&&&红外线瞄准器随着他的一声令下消失,维斯帕似乎暂时没有了生命之危。
&&&&她刚刚放下心来,却忽然被莫里亚蒂搂着腰,被迫坐在了洗漱台上,而犯罪首脑则站在她的双腿之间,与她的距离过于靠近。
&&&&莫里亚蒂叹息,“你简直让我有点想入非非了,Sweety.”
&&&&维斯帕眨眨眼,“如果我拒绝,那几个顶尖刺客会再次瞄准我?”
&&&&“你可以尝试一下,”莫里亚蒂笑的顽皮又稚气,焦糖色的大眼睛凝视她,“我一向有点喜怒无常,谁知道结果呢?”
&&&&维斯帕皱眉,“你裤子口袋里揣的是意制伯莱塔92F,还是我想的那种情形?”
&&&&“我今天带在身上的是奥地利格洛克17型手.枪,”莫里亚蒂指出她的错误,“而且我放在了西装口袋。”
&&&&维斯帕手指揪着他的西装下摆,“说到西装——您今天穿了Reiss的灰色格纹西装。”
&&&&这正是她上一次见面提到的更喜欢的那一身,而且他还戴上了狐狸造型领带针。
&&&&莫里亚蒂却顾左右而言他,“我小时候经常被一个叫卡尔鲍尔斯的大脚男孩嘲笑,然后我让他再也‘笑’不出来了。”
&&&&“别恐吓我,先生,”维斯帕环住他的脖颈,呼吸几乎洒在他脸上,“您特意为我换上了这身西装。”
&&&&莫里亚蒂冷着脸,“我只是在善意的警告你,亲爱的,你得知道我的危险性。”
&&&&“正如您所说,如果能够不无聊,即使危机四伏也没什么。”维斯帕声音轻佻。
&&&&犯罪界的拿破仑用苍白的手指摩挲着她的侧脸,“你自愿成为这场争斗的诱饵,还真是有种愚蠢的魄力。”
&&&&在犯罪帝王与大英政府之间,维斯帕随时可能丢掉她的小命。
&&&&他接着强调,“这并不是在恭维你。”
&&&&维斯帕柔软温热的手指缠绕着他脑后的棕发,凝视着莫里亚蒂的,“当我遇见您的一瞬间,没有什么不被你征服,如果我必须舍弃什么,我愿意你都带走,只求你给我留下一双眼睛——让我能看见你。”
&&&&莫里亚蒂皱眉,神情危险,“你面对福尔摩斯时,也是这样情话绵绵?”
&&&&维斯帕:“……”
&&&&作者有话要说: 修罗场初具规模,坐等翻车
第57章 hapter 57
&&&&A flicted heart feeds on doubt and fusion. It will make you question your path、your tactiotives. When you stare ahead and darkness is all you see. Only reason aermination&&pull you back from the abyss.
&&&&一颗充满着疑问与困惑的矛盾之心会令你怀疑所选择的理想之路、策略与动机。当你举目远望, 却只看到一片黑暗时,只有理智和决心能将你拉出深渊。
&&&&泰晤士河畔的威斯敏斯特宫作为英国国会的所在地,拥有1100个独立房间, 歌德复兴式的建筑古典宏大,其鬼斧神工之势使人赞叹不已。
&&&&维斯帕走过宫殿东北角的钟塔,钟塔顶部的钟房是一座巨大的矩形四面时钟,如今已成为了lun敦最知名的地标——大本钟。
&&&&她今日要去的地点则位于旧宫院间,在1834年与1941年两次大火之后, 原有建筑大半被烧毁,威斯敏斯特宫在重建后,现今已成为了世界各国议会建筑的典范, 而狡兔三窟的麦考夫·福尔摩斯, 便在这座绵长宏伟的宫殿中拥有一间办公场所。
&&&&维斯帕走在以珍藏着大量壁画、绘画、雕塑等艺术品著称,被人们誉为“幕后艺术博物馆”的威斯敏斯特宫, 却没时间欣赏这些水品甚高的陈设,因为她正迫不及待去见那位被称为人形大英政府的福尔摩斯大人。
&&&&麦考夫·福尔摩斯的办公室位于一座华美庭院的一侧,透过充分体现出宫廷格调的窗棂, 随时能欣赏庭院的美景,至于这间办公室的富丽堂皇,也充分表明着他人形大英政府的权势地位。
&&&&维斯帕挑眉, 听说这位福尔摩斯大人另一间位于白金汉宫的办公室是出了名的狭小, 他还真是擅长在女王眼皮子